Chủ Nhật, 9 tháng 11, 2025

   TRẢ LẠI SỰ THẬT LỊCH SỬ VỀ TRẬN CHIẾM CỔ THÀNH QUẢNG TRỊ NĂM 1972 CỦA THỦY QUÂN LỤC CHIẾN VNCH

Để trả lại sự thật lịch sử của chiến tranh Việt nam và của Quân Lực VNCH . Chúng tôi kêu gọi các hội đoàn , tổ chức , cộng đồng và cá nhân cùng ký vào TNT để gởi đến Viện Hàn Lâm về Nghệ Thuật và Phim Ảnh của Hoa Kỳ . Xin quý vị email về địa chỉ email dưới đây với đầy đủ tên họ :

FED.VAC.USA@gmail.com

Ngày 4 tháng 10, 2025

Viện Hàn Lâm Khoa Học và Nghệ Thuật Điện Ảnh
8949 Wilshire Blvd
Beverly Hills, CA 90211

Kính gởi Quý Thành Viên của Viện Hàn Lâm / Ủy Ban Tuyển Chọn Giải Oscar,

Chúng tôi, những đoàn thể đồng ký tên dưới đây, trân trọng viết thư nầy với tư cách là khán giả quan tâm, là những sử gia, và là những người tranh đấu cho việc tôn trọng sự thật lịch sử cũng như tưởng niệm sự hy sinh một cách chính trực. Chúng tôi tha thiết kêu gọi Quý Viện cứu xét lại bất cứ sự hỗ trợ, đề cử hay trao giải nào cho cuốn phim Red Rain của Việt Nam (hay bất cứ phim nào cùng tính chất), vì lẽ nó chỉ là công cụ tuyên truyền cho chế độ độc tài cộng sản Việt Nam, đi ngược lại sự thật đã được chứng minh rộng rãi, và xúc phạm đến sự hy sinh của các chiến sĩ Hoa Kỳ cùng Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa trong cuộc Chiến tranh Việt Nam.

Những quan ngại của chúng tôi có thể được tóm lược như sau:

1. Tính chất tuyên truyền và sự chi phối của nhà cầm quyền

Qua những tin tức mà chúng tôi có, Red Rain gắn chặt với quyền lợi của chế độ hiện tại tại Hà Nội và có thể xem như một phương tiện nhằm tô vẽ tính chính danh lịch sử cho nhà cầm quyền. Những sản phẩm văn hóa được bảo trợ hoặc định hướng bởi nhà nước thường pha trộn sự kiện với ý thức hệ, dập tắt những tiếng nói bất đồng, và dựng nên một bức tranh quá khứ thiên lệch, nhằm hợp thức hóa quyền lực hiện hành. Nếu trao giải hay vinh danh cho một cuốn phim như vậy, tức là mặc nhiên ban cho nó uy tín quốc tế, dù thực chất nó chỉ là một bản tường thuật phiến diện và mang nặng động cơ chính trị.
Chúng tôi hoàn toàn tôn trọng tự do sáng tác nghệ thuật, và không hề bài bác mọi tác phẩm điện ảnh đến từ Việt Nam. Tuy nhiên, trong một bối cảnh mà kiểm duyệt và sự kiểm soát của nhà nước vốn chi phối việc thuật chuyện, thì cần phải có sự thẩm xét đặc biệt. Viện Hàn Lâm cần phải bảo đảm rằng mình không vô tình tiếp tay cho việc khuếch đại một bản lịch sử chọn lọc theo ý thức hệ, thay vì một sự khảo cứu khách quan.

2. Trái ngược với sự thật lịch sử đã được thiết lập

Cuộc Chiến tranh Việt Nam là một trong những biến cố được nghiên cứu nhiều nhất của thế kỷ XX. Hàng loạt sử gia uy tín, tài liệu giải mật, lời chứng của cựu chiến binh và hồ sơ lưu trữ đã dựng nên một bức tranh đa diện, phức tạp về nguyên nhân, diễn biến, tang thương và di sản của cuộc chiến.

Red Rain đã rời xa hẳn nền tảng bằng chứng đó—khi bỏ qua hoặc bóp méo các biến cố quan trọng, xóa nhòa sự chống đối của người dân Việt Nam đối với chế độ cộng sản, và tô vẽ cuộc chiến như một “giải phóng chính nghĩa” trong khi cố tình che giấu những sự thật khốc liệt về đàn áp, tội ác chiến tranh và lao tù cải tạo. Đó là một sự xúc phạm đối với sự thật. Một cuốn phim được trao vinh dự bởi một định chế uy tín như Giải Oscar phải đáp ứng tiêu chuẩn cao hơn nhiều về sự chính trực lịch sử, đặc biệt khi đề cập đến một giai đoạn nhạy cảm và đầy tranh cãi như thế.

3. Xúc phạm đến sự hy sinh và ký ức

Các chiến sĩ Hoa Kỳ, cũng như Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa và thường dân, đã hy sinh trong những hoàn cảnh vô cùng khó khăn, đau thương và cam go. Kinh nghiệm, động cơ, khổ đau và mất mát của họ xứng đáng được tưởng niệm một cách cân bằng, tôn trọng—chứ không phải bị hạ thấp trong một câu chuyện phiến diện, coi cuộc tranh đấu của họ là sai trái, xấu xa, hay vô nghĩa.

Tôn vinh họ một cách xứng đáng là phải cho tiếng nói của họ, những khó khăn của họ, và nhân cách con người của họ được cất lên. Một cuốn phim biến họ thành những hình tượng biếm họa, hoặc xóa bỏ mối ưu tư chính đáng của miền Nam Việt Nam và nhân dân miền Nam, chính là một hình thức bất công lịch sử.

4. Trách nhiệm của Viện Hàn Lâm trong việc bảo toàn tiêu chuẩn

Giải Oscar mang sức nặng biểu tượng to lớn trong việc định hình nhận thức toàn cầu về giá trị nghệ thuật điện ảnh. Với ảnh hưởng đó đi kèm trách nhiệm. Nếu tôn vinh những tác phẩm xuyên tạc lịch sử dưới chiêu bài nghệ thuật, Viện sẽ vô tình làm suy giảm tính chính danh của Giải Oscar như một thước đo văn hóa và đạo nghĩa.

Do đó, chúng tôi trân trọng đề nghị:

Viện Hàn Lâm nên thiết lập hoặc đòi hỏi có sự khảo cứu độc lập về tính trung thực lịch sử của các phim liên quan đến biến cố còn tranh cãi.

• Các tác phẩm đề cập đến chiến tranh và bi kịch quốc gia phải chịu sự ràng buộc khắt khe hơn về tính minh bạch (như có chú thích, tuyên bố về tính hư cấu, hoặc bổ sung bối cảnh lịch sử).

Viện Hàn Lâm nên tham khảo ý kiến chuyên gia, sử gia, và đại diện cộng đồng cựu chiến binh trước khi trao giải cho những tác phẩm có đề tài nhạy cảm như vậy.

Chúng tôi hết sức trân trọng cam kết của Viện Hàn Lâm đối với tự do sáng tác nghệ thuật. Chủ đích của chúng tôi không phải là kêu gọi kiểm duyệt, mà là kêu gọi sự thận trọng: Giải Oscar không nên trở thành công cụ để hợp thức hóa lịch sử bị bóp méo hay xuyên tạc nhằm mục tiêu tuyên truyền.

Xin chân thành cảm tạ Quý Viện đã dành thời giờ và thiện chí cứu xét. Chúng tôi sẵn sàng tiếp tục trao đổi hay đối thoại thêm về vấn đề này.
Kính thư,
[Các tổ chức đồng ký tên]

**************************************
October 4, 2025
Academy of Motion Picture Arts and Sciences
8949 Wilshire Blvd
Beverly Hills, CA 90211
Dear Members of the Academy / Oscar Selection Committee,
We, the undersigned organizations, write to you today as a concerned viewers, historians, and advocates for honoring historical truth and commemorating sacrifice with integrity. We wish to respectfully urge you to reconsider any support, nomination, or awarding of the Vietnamese film Red Rain (or any film of similar nature) on the grounds that it functions as propaganda for the authoritarian state of Vietnam, conflicts with widely documented facts, and dishonors the memory of American and South Vietnamese soldiers who sacrificed in the Vietnam War.
Our concerns can be summarized as follows:
1. Propaganda and State Influence
From the reporting we have seen, Red Rain appears to be tightly intertwined with the interests of the current Vietnamese regime and may serve as a vehicle for shaping international perception of its historical legitimacy. State-sponsored or state-aligned cultural products often blend fact with ideology, suppress dissenting narratives, and favor retrospective framing that legitimizes the ruling regime. Granting awards or high recognition to such a film risks lending institutional prestige to what may be a one-sided, politically motivated narrative.
Artistic freedom is vital, and we do not argue against all films from Vietnam. But when a film emerges in such a context—where censorship and state control are known to shape national storytelling—exceptional scrutiny is warranted. The Academy should ensure it is not being complicit in amplifying a selective version of history that aligns with official state ideology rather than objective historical inquiry.
2. Conflict with Established Historical Record
The Vietnam War is one of the most exhaustively studied conflicts of the 20th century. Numerous reputable historians, declassified documents, veterans’ testimonies, and archival records provide a complex, multi-faceted account of the war—its causes, its conduct, its human toll, and its legacy.
Red Rain departs substantially from that body of credible evidence—by omitting or distorting key events, erasing Vietnamese opposition to the communist regime, and portraying the war as a righteous liberation narrative that ignores repression, war crimes, or forced reeducation. As such, it does great disservice to truth. A film accepted by an institution with the prestige of the Oscars should meet a higher standard of historical integrity, especially when dealing with such sensitive and contested subject matter.
3. An Affront to Sacrifice and Memory
American soldiers, as well as the South Vietnamese military and civilians, gave their lives in complex, painful, and challenging circumstances. Their experiences, motivations, suffering, and losses deserve a respectful, balanced remembrance—not a one-sided narrative that portrays their cause as simply wrong, villainous, or unworthy.
To honor them truly is to allow their voices, their dilemmas, and their human dimensions to be seen. A film that reduces them to caricatures, or that erases the legitimate concerns of South Vietnam and its people, is a kind of historical injustice in its own right.
4. The Role of the Academy in Upholding Standards
The Oscars carry immense symbolic weight in shaping global perceptions of cinematic excellence. With that influence comes responsibility. Recognizing films that distort history under the guise of art undermines the legitimacy of the Oscars as an arbiter of cultural and moral significance.
We respectfully propose that:
• The Academy commission or require an independent historical review of such films’ portrayal of contested events.
• Films addressing matters of war and national trauma be subject to stricter standards of transparency (e.g. requiring disclaimers, notes on artistic license, appended historical context).
• The Academy consult subject-matter experts, historians, and veteran-community representatives before bestowing honors on films dealing with such sensitive topics.
We appreciate deeply the Academy’s commitment to artistic expression. Our intention is not to censor, but to call for discernment: Oscar recognition should not become a tool for legitimizing revised or propagandistic histories.
Thank you for your time and your consideration. We would welcome any response or further conversation on this subject.
With respect and hope for truth,

*******************************************************************

Nhận Xét về Phim Mưa Đỏ

MX Lê Quang Liễn

Vào cuối tháng 8 năm 2025, nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam cho trình chiếu cuốn phim Mưa Đỏ, do Cục Điện Ảnh của Quân Đội Nhân Dân Việt Nam thực hiện.

Cuốn phim Mưa Đỏ được dàn dựng công phu, nhằm tái hiện một giai đoạn bi thương trong lịch sử dân tộc, đặc biệt là trận chiến đẫm máu tại Cổ Thành Quảng Trị năm 1972. Tuy nhiên, do tính chất của sản phẩm mang màu sắc tuyên truyền, phục vụ mưu đồ chính trị, một số cảnh trong phim đã được hư cấu hoặc phóng đại quá nhiều so với thực tế.

Việc hư cấu trong phim, truyện là lẽ thường. Nhưng đó là với các tác phẩm giải trí, còn khi các tác phẩm mang tính cách lịch sử, thì sự thật phải được tôn trọng. Những bộ phim ngoại quốc về phòng hơi ngạt, lò thiêu của Đức Quốc Xã, về vụ thảm sát Nanking do quân Nhật, hoặc vụ thảm sát 22,000 người Ba Lan tại Katyn do lịnh của nhà độc tài Liên Sô Joseph Stalin năm 1940 gây ra hoàn toàn trung thực, vì nó dựa trên tài liệu là hàng ngàn tấm ảnh, thước phim ghi lại và có hàng vạn, hàng chục vạn người chứng kiến và kiểm chứng.

Từ khi phim Mưa Đỏ chiếu ra công chúng ở Việt Nam cho đến nay, đã tạo ra nhiều luồng dư luận trái ngược. Đa số những người ở miền Bắc, đặc biệt là giới trẻ sinh ra sau cuộc chiến (kể cả giới trẻ miền Nam), vì không hề theo dõi tài liệu trên sách báo ngoại quốc, thì tin rằng những tình tiết bi hùng của phim là sự thật. Còn những người miền Nam, đặc biệt những quân nhân từng tham chiến trải dài hơn hai mươi năm thì nhìn thấy rất rõ sự phóng đại, xuyên tạc ác ý của người làm phim.

Tôi là quân nhân thuộc binh chủng Thủy Quân Lục Chiến VNCH, người được vinh dự có mặt trong cuộc chiến bảo vệ miền Nam vào mùa Hè Đỏ Lửa năm 1972 trên chiến trường Quảng trị từ Tháng 3/1972 cho đến ngày kết thúc 15/9/1972. Với tư cách và danh dự của một người chính trực, tôi có thể nêu ra những điều tôi đã thấy và biết trong trận đánh Cổ Thành Quảng Trị.

1.- Về thời gian và địa điểm:

Trong phim “Mưa đỏ,” các trận đánh đều diễn ra trong lòng Thành cổ từ những ngày đầu tiên.

Sự thật:

Ông Trịnh Hòa Bình, một cựu binh Bắc Việt, từng có mặt chiến đấu ở Cổ Thành Quảng Trị, nay là bác sĩ đã về hưu, xác nhận rằng nhà làm phim đã sai khi cho rằng các trận đánh diễn ra bên trong Cổ Thành. Theo ông, Ông viết:

-“Điều đó sai cơ bản với lịch sử: từ diễn biến các trận đánh đến hiện trường tái hiện các đường hầm.”

Ông chia sẻ:

-“Phần lớn thời gian của 81 ngày đêm là chiến đấu ở các khu vực, làng xã xung quanh Thành cổ, tức là bên ngoài thành. Thành cổ Quảng Trị là một khu hình vuông, phía sau là sông Thạch Hãn, 3 hướng còn lại là Bắc, Đông, Nam, là những chỗ giao tranh. Không đánh nhau ở trong Thành cổ, cho đến ngày thứ 81.

Cả thành cổ ấy, mỗi chiều hơn 500m, diện tích chừng 1/4 km² mà riêng quân ta đã tới 8 tiểu đoàn thì chỗ đâu mà nhét được. Và nếu chui hết vào đó thì chỉ cần một lượt B52 ném xuống là chết ráo! Nhiệm vụ của lực lượng bảo vệ Quảng Trị là phòng ngự không cho địch vào được Thành cổ. Nghĩa là đánh nhau ở xung quanh.“


Địa điểm thật sự của những trận giao tranh thì ông Trịnh Hòa Bình viết rất đúng . Sư Đoàn Thủy Quân Lục Chiến được lệnh thay thế Sư Đoàn Nhảy Dù từ ngày 27/7/1972 để tái chiếm Thị Xã và Cổ Thành Quảng Trị cho đến 15/9/1972. Từ ngày 10/9/1972, TQLC bắt đầu những cuộc thăm dò để xâm nhập vào Cổ Thành và mờ sáng 13/9, các Tiểu Đoàn 3 và 6/TQLC đột nhập vào thành và thanh toán các đơn vị Cộng Sản Bắc Việt. Như thế, bên trong Cổ Thành chỉ có giao tranh từ 13/9 cho đến 15/9/1972.

Xin nói thêm chi tiết:

Các cuộc giao chiến để chiếm từng ngôi nhà, khu vực trong Thị Xã Quảng Trị như bệnh Viện, chợ QT, trường học... là chính yếu và rất gian khổ, kiên trì và chịu nhiều thương vong vì TQLC trong thế tấn công vào những vị trí phòng thủ của CSBV. Trong thời điểm TQLC hành quân trong Thị Xã thì Cổ Thành chỉ bị pháo kích và oanh kích. Hai Tiểu Đoàn 3 và 6/TQLC trong các ngày 13, 14/9/1972 đã chiến đấu mưu trí, gian khổ quên mình với nhiều hy sinh xương máu để tiến vào góc Đông Bắc và Đông Nam của Cổ Thành, và đã đột nhập thành công vào Cổ Thành để đánh đuổi các đơn vị Cộng Sản Bắc Việt. Trước đó, các đơn vị TQLC này đã chịu nhiều thiệt hại khi tấn công hướng về Cổ Thành, vì lẽ CSBV có được ưu thế phòng thủ trên các cao địa . Trước áp lực do nhiều hướng tấn công của TQLC, CSBV phải buông súng đầu hàng vì đã mất hết tinh thần chiến đấu, kiệt quệ vì đói.

(Chi tiết lính Bắc Việt xin ăn do Trung đội Trưởng Vũ Duy Hiền thuộc Đại Đội 3/TĐ3/ Lữ Đoàn 147/TQLC cho biết.)

Trung Tá Hồ Quang Lịch, Tiểu Đoàn Trưởng TĐ 5/TQLC đang cho tù binh CSBV uống nước


2.- Đối xử với tù binh Bắc Việt:

Hư cấu sai sự thật:

Trong phim Mưa Đỏ, có cảnh lính VNCH đốt sống tù binh.

Thực tế:

Đơn vị của tôi là Tiểu Đoàn 2 Thủy Quân Lục Chiến đã đánh chiếm Bộ Chỉ huy quân miền Bắc tại khu vực hầm rượu cạnh Dinh Tỉnh Trưởng Quảng Trị sáng ngày 15/9/1972, bắt sống gần 20 tù binh quân miền Bắc và tịch thu rất nhiều vũ khí, máy truyền tin, lương khô. Chúng tôi đã nhường một phần thuốc men, băng bông, cả thức ăn để băng bó, chăm sóc vết thương và cho tù binh ăn uống. Đa số các tù binh còn rất trẻ chỉ trên dưới 20 tuổi, thân thể gầy ốm, sợ sệt, lo âu; có lẽ do bị nhồi sọ xuyên tạc về sự dã man của “ngụy quân”!?

Sau khi tái chiếm Cổ Thành Đinh Công Tráng, các binh sĩ TQLC cáng một thương binh Bắc Việt bị bỏ lại về nơi chữa trị. Người lính đi giữa đeo Thánh giá đang nâng chai nước truyền dịch đi theo (ảnh Vinh Vũ)

Là những người miền Nam, được giáo dục tinh thần nhân đạo từ truyền thống cha ông để lại và các tư tưởng tiến bộ dân chủ Tây Phương, chúng tôi coi trọng sinh mạng và nhân phẩm của con người, dù đó là kẻ thù, hay tù binh bắt tại mặt trận. Là cấp chỉ huy trong TQLC, chúng tôi không bao giờ chấp nhận hoặc dung túng việc hành hạ những người đã buông súng vì trái với quân luật và luật pháp VNCH. Trên chiến trường khi giao tranh ác liệt thì phải cố giết nhau vì lẽ “bắn chậm thì chết” nhưng khi đối thủ đã đầu hàng thì được đối xử một cách nhân đạo. Việc ngược đãi tù binh hoàn toàn không phải là chủ trương của chính phủ hay quân đội miền Nam. Hơn nữa, Chính phủ VNCH có chương trình chiêu hồi được phát động từ năm 1963 dưới thời Đệ Nhất Cộng Hòa và được tiếp tục phát triển dưới thời Đệ Nhị Cộng Hòa cho đến năm 1975 với thành quả trên 200,000 hồi chánh viên. Nhiều tù binh mà đơn vị tôi bắt được từ tuyến Mỹ Chánh cho đến dinh Tỉnh Trưởng thuộc các đơn vị như Trung Đoàn 66/SĐ304, Trung Đoàn 101/SĐ325, và các Trung Đoàn 48/SĐ320B, Trung Đoàn Triệu Hải tại Dinh Tỉnh Trưởng Quảng Trị là những nhân chứng sống về cách đối xử nhân đạo của TQLC.


Chính ông Trịnh Hòa Bình cũng nhận xét rất khách quan, ông viết như sau:

“Dưới góc độ là phim lịch sử, tôi đánh giá Mưa đỏ chưa đạt yêu cầu. Đừng nói vì thời gian gấp gáp quá, bởi hạn mức thời gian là do chúng ta tạo ra. Đừng nói vì kinh phí hạn hẹp, bởi có những điều không phải do kinh phí. Cũng đừng nói ‘Nữ đạo diễn làm được phim thế này là hay rồi’. Nói như vậy là bao biện và có hàm ý phân biệt giới tính”

“Cảnh lính VNCH đốt tù binh là không đúng, họ không làm thế đâu. Qua đoạn này người xem có thể nghĩ lính VNCH rất dã man, hung bạo. Thực tế thì họ cũng là người Việt, sống nhân văn.”

Nhận xét:

Những chi tiết trong phim Mưa Đỏ là hư cấu xuyên tạc cố tình, có chủ đích gây căm thù, khinh ghét đối với những người đã phục vụ chế độ VNCH. Hóa ra những lời nói rất văn vẻ đầy tính nhân đạo, hòa hợp hòa giải dân tộc của giới lãnh đạo Cộng Sản Việt Nam rằng: “đồng bào sống ở nước ngoài là những khúc ruột ngàn dặm” chỉ là đầu môi chót lưỡi, dối trá để mồi chài, lôi kéo những kẻ nhẹ dạ, chưa biết CS là thế nào!!

Đã năm mươi năm sau chiến tranh, lẽ ra phe thắng cuộc cần tỏ ra cho thế giới thấy họ đã có nếp văn minh, hiểu biết, để tích cực hàn gắn vết thương chung của dân tộc; thì họ vẫn còn ngoan cố, nuôi dưỡng hận thù đối với những người miền Nam mà họ đã tước đoạt hết tự do, tài sản, xô đẩy phải ly hương.

Người thắng trận viết lại lịch sử theo ý họ. Đúng! Nhưng đừng quên còn gần ba triệu người tại hải ngoại và hàng chục triệu người trong nước từng biết quá nhiều về những tội ác của Cộng Sản trong hai mươi năm chiến tranh. Đừng quên rằng sách báo, phim ảnh của miền Nam hiện vẫn được tìm lại để chứng minh tất cả sự thật mà phe Cộng Sản cố tình bóp méo, xuyên tạc. Có thể nói không sai, rằng phía Cộng Sản thường đổ lên đầu đối phương những tội ác mà chính họ quen sử dụng, từng thực hiện nhiều lần với những người thuộc miền Nam, điển hình như cảnh chôn sống hàng ngàn đồng bào Huế năm Mậu Thân 1968.

Việc phân biệt giữa các sự kiện lịch sử trung thực và các chi tiết hư cấu rất quan trọng vì nó sẽ góp phần xóa đi những định kiến độc hại trong nhận thức của những người ít am tường lịch sử. Bài này được viết ra nhằm cung cấp thông tin khách quan, giúp người đọc, đặc biệt là thế hệ trẻ, nhận thức đúng đắn về quá khứ, tránh những hiểu lầm hoặc những suy nghĩ sai lệch về con người và các lực lượng tham gia trận chiến.

Mục đích là vừa tôn trọng giá trị nghệ thuật của phim nếu có, vừa giữ gìn sự thật lịch sử, góp phần giáo dục thế hệ trẻ về tinh thần nhân đạo, lòng yêu nước, và trách nhiệm với lịch sử dân tộc.

Houston,TX. Ngày 28 tháng 9 năm 2025

MX Lê Quang Liễn

Ghi chú
- Bài viết gốc ngày 18/9/2025
- Bài được tu chính: thêm hình ảnh, vài chi tiết quan trọng 28/9/2025

Nguồnhttp://tqlcvn.org/binhluan/bl-nhanxet-phim-muado.htm?sfnsn=scwspmo&fbclid=IwY2xjawN91XtleHRuA2FlbQIxMQBzcnRjBmFwcF9pZBAyMjIwMzkxNzg4MjAwODkyAAEe8KkFq8jxXIZUyEF5uu5jwJlsQXL_bwmMV6iSqKnzEXmXnuFyowP9XNM14UM_aem_NaVDamuIIIrgrXbILikAxA

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét